- translate
- screen_rotation
- bookmark_border
- refresh
﴾ من أنا لولاكم ﴿
مَنْ أَنَا مَنْ أَنَا لَوْلَاكُمْ
Siapa gerangan diriku, siapakah diriku kalau tiada bimbingan kalian (guru)
كَيْفَ مَا حُبُّكُمْ كَيْفَ مَا أَهْوَاكُمْ
Bagaimana aku tidak mencintai kalian dan bagaimana aku tak menginginkan tuk bersama kalian
مَا سِوَايَ وَلَا غَيْرَكُمْ سِوَاكُمْ
Tiada selain ku juga tiada selainnya terkecuali engkau
لَا وَمَنْ فِي الْمَحَبَّةِ عَلَيَّ وُلَاكُمْ
Tiada siapapun di dalam cinta selain engkau dalam hatiku
أَنْتُمْ أَنْتُمْ مُرَادِيْ وَأَنْتُمْ قَصْدِي
Kalianlah, kalianlah dambaanku dan yang ku inginkan
لَيْسَ فِي الْمَحَبَّةِ سِوَاكُمْ عِنْدِي
Tiada seorangpun dalam cintaku selain engkau di sisiku
كُلُّمَا زَادَنِي فِي هَوَاكُم وَجْدِي
Setiap kali bertambah rasa cinta dan rinduku pada mu
قُلْتُ يَا سَادَتِي مُحْجَتِي تَفْدَكُم
Maka berkata hatiku wahai tuanku semangatku telah siap menjadi tumbal keselamatan dirimu
لَوْ قَطَعْتُمْ وَرِيْدِي بِحَدِّ مَاضِي
Jika engkau menyembelih urat nadiku dengan pisau berkilauan tajam
قُلْتُ وَاللهِ أَنَا فِي هَوَاكُم رَاضِي
Kukatakan Demi Allah aku rela gembira demi cintaku pada mu
مَنْ أَنَا مَنْ أَنَا لَوْلَاكُمْ
Siapa gerangan diriku, siapakah diriku kalau tiada bimbingan kalian (guru)
كَيْفَ مَا حُبُّكُمْ كَيْفَ مَا أَهْوَاكُمْ
Bagaimana aku tidak mencintai kalian dan bagaimana aku tak menginginkan tuk bersama kalian
أَنْتُمْ فِتْنَتِي فِي الْهَوَا وَمَرَادِي
Engkaulah yang menyibukkan segala hasrat dan tujuanku
مَا رِضَايَ سِوَى كُلُّ مَا يَرْضَاكُم
Tiada ridho yang ku inginkan kecuali segala sesuatu yang membuat mu ridho
كُلَّمَا رُمْتُ إِلَيْكُم نَهَوْ مَنْ أَسْلَك
Setiap kali bergejolak cintaku pada mu selalu terhalang untuk ku melangkah
عَوْقَتْنِي عَوَائقْ أَكَادْ أَنْ أَهلِك
Mereka mengganjalku dengan perangkap yang banyak hampir saja aku hancur
فَادْرِكُوْا عَبْدَكُمْ مِثْلُكُمْ مَنْ أَدْرَك
Maka tolonglah budak kalian ini, dan yang seperti kalianlah golongan yang suka menolong, dan kasihanilah kami dengan cinta kalian
وَ ارْحَمُوْا بِالْمَحَبَّة قَتِيْلْ بَلْوَاكُم
Maka cinta kalian membunuh dan memusnahkan musibahku
مَنْ أَنَا مَنْ أَنَا لَوْلَاكُمْ
Siapa gerangan diriku, siapakah diriku kalau tiada bimbingan kalian (guru)
كَيْفَ مَا حُبُّكُمْ كَيْفَ مَا أَهْوَاكُمْ
Bagaimana aku tidak mencintai kalian dan bagaimana aku tak menginginkan tuk bersama kalian
مَا سِوَايَ وَلَا غَيْرَكُمْ سِوَاكُمْ
Tiada selain ku juga tiada selainnya terkecuali engkau
لَا وَمَنْ فِي الْمَحَبَّةِ عَلَيَّ وُلَاكُمْ
Tiada siapapun di dalam cinta selain engkau dalam hatiku
أَنْتُمْ أَنْتُمْ مُرَادِيْ وَأَنْتُمْ قَصْدِي
Kalianlah, kalianlah dambaanku dan yang ku inginkan
لَيْسَ فِي الْمَحَبَّةِ سِوَاكُمْ عِنْدِي
Tiada seorangpun dalam cintaku selain engkau di sisiku
كُلُّمَا زَادَنِي فِي هَوَاكُم وَجْدِي
Setiap kali bertambah rasa cinta dan rinduku pada mu
قُلْتُ يَا سَادَتِي مُحْجَتِي تَفْدَكُم
Maka berkata hatiku wahai tuanku semangatku telah siap menjadi tumbal keselamatan dirimu
لَوْ قَطَعْتُمْ وَرِيْدِي بِحَدِّ مَاضِي
Jika engkau menyembelih urat nadiku dengan pisau berkilauan tajam
قُلْتُ وَاللهِ أَنَا فِي هَوَاكُم رَاضِي
Kukatakan Demi Allah aku rela gembira demi cintaku pada mu
مَنْ أَنَا مَنْ أَنَا لَوْلَاكُمْ
Siapa gerangan diriku, siapakah diriku kalau tiada bimbingan kalian (guru)
كَيْفَ مَا حُبُّكُمْ كَيْفَ مَا أَهْوَاكُمْ
Bagaimana aku tidak mencintai kalian dan bagaimana aku tak menginginkan tuk bersama kalian
أَنْتُمْ فِتْنَتِي فِي الْهَوَا وَمَرَادِي
Engkaulah yang menyibukkan segala hasrat dan tujuanku
مَا رِضَايَ سِوَى كُلُّ مَا يَرْضَاكُم
Tiada ridho yang ku inginkan kecuali segala sesuatu yang membuat mu ridho
كُلَّمَا رُمْتُ إِلَيْكُم نَهَوْ مَنْ أَسْلَك
Setiap kali bergejolak cintaku pada mu selalu terhalang untuk ku melangkah
عَوْقَتْنِي عَوَائقْ أَكَادْ أَنْ أَهلِك
Mereka mengganjalku dengan perangkap yang banyak hampir saja aku hancur
فَادْرِكُوْا عَبْدَكُمْ مِثْلُكُمْ مَنْ أَدْرَك
Maka tolonglah budak kalian ini, dan yang seperti kalianlah golongan yang suka menolong, dan kasihanilah kami dengan cinta kalian
وَ ارْحَمُوْا بِالْمَحَبَّة قَتِيْلْ بَلْوَاكُم
Maka cinta kalian membunuh dan memusnahkan musibahku