- translate
- screen_rotation
- bookmark_border
- format_list_numbered
- refresh
﴾ سمط الدّرر ﴿
ثُمَّ إِنَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ أَنْ حَكَمَتِ الْقُدْرَةُ بِظُهُورِه
Kemudian setelah sempurna kelahirannya sesuai yang dikehendaki qudrat Ilahi
وَانْتَشَرَتْ فِي الْأَ كْوَانِ لَوَامِعُ نُورِه
Dan Nur cahaya-Nya yang terang
تَسَابَقَتْ إِلَىٰ رَضَاعِهِ الْمُرْضِعَات
Bertebaran di seluruh mayapada
وَتَوَفَّرَتْ رَغَبَاتُ أَهْلِ ا لْوُجُودِ فِي حَضَانَةِ هٰذِهِ ا لذَّات
Berlombalah para inang pengasuh ingin menyusui-Nya, makin besar pula keinginan penghuni bumi memelihara-Nya
فَنَفَذَالْحُكْمُ مِنَ الْحَضْرَةِ الْعَظِيمَة
Maka terlaksanalah kehendak Allah yang Maha Agung lagi Maha Bijaksana
بِوَاسِطَةِ لسَّوَ بِقِ الْقَدِيمَة
Yang ditetapkan-Nya semenjak dahulu kala
بِأَنَّ الْأَوْلَىٰ بِتَرْبِيَةِ هٰذَا الْحَبِيبِ وَحَضَانَتِهِ السَّيِّدَةُ حَلِيمَة
Bahwasanya Sayyidah Halimah yang paling utama (pertama) mendidik dan mengasuh insan tercinta ini (Rasulullah)
وَهِيْنَ لَاحَظَتْهُ عُيُونُهَا
Maka tatkala kedua mata-Nya memandangnya
وَبَرَزَ فِي شَأْنِهَا مِنْ أَسْرَارِ الْقُدْرَةِ الرَّبَّانِيَّةِ مَكْنُونُهَا
Lalu terungkap rahasia Qudrah Rabbaniyyah pada diri-Nya
نَازَلَ قَلْبَهَا مِنَ الْفَرَحِ وَالسُّرُور
Tercurahlah keriangan dan suka cita dalam hatinya
مَادَلَّ عَلَىٰ أَنَّ حَظَّهَا مِنَ اْلْكَرَامَةِ عِنْدَ اللّٰهِ حَظٌّ مَوْفُور
Menunjukkan ia memperoleh kehormatan di sisi Allah swt dalam kadar besar tiada terhingga
فَحَنَتْ عَلَيْهِ حُنُوَّ الْأُمَّهَاتِ عَلَى الْبَنِيْن
Kasih sayangnya segera tertuju pada bayi mulia itu, seperti halnya para ibu terhadap putra kandungnya
وَرَغِبَتْ فِي رَضَاعِهِ طَمَعًا فِي نَيْلِ بَرَكَاتِهِ الَّتِي شَمِلَتِ الْعَا لَمِيْن
Dan besarlah keinginan untuk menyusui-Nya, dengan harapan memperoleh berkah-Nya yang tersebar luas meliputi alam semesta
فَطَلَبَتْ مِنْ أُمِّهِ الْكَرِ يمَة
Ia pun memohon dari ibunda-Nya yang mulia
أَنْ تَتَوَلَّىٰ رَضَاعَهُ وَحَضَانَتَهُ وَتَرْبِيَتَهُ بِالْعَيْنِ الرَّحِيْمَة
Agar menyerahkan padanya tugas menyusui dan mengasuh serta mendidik-Nya dengan cinta kasih sayang sepenuhnya
فَأَجَابَتْهَا بِالتَّلْبِيَةِ لِدَاعِيْهَا
Maka diluluskan permohonan itu setelah menyaksikan ketulusan ucapannya
لِمَا رَأَتْ مِنْ صِدْقِهَا فِي حُسْنِ التَّرْبِيَةِ وَوُفُورِ دَوَاعِيْهَا
Dengan segala tanda yang meyakinkannya mengenai cara pemeliharaan yang sempurna
فَتَرَحَّلَتْ بِهِ إِلَىٰ مَنَازِلِهَا مَسْرُورَة
Segera Halimah membawa-Nya pulang ke kampung dengan hati riang dan ceria
وَ هِيَ بِرِعَايَةِ اللَّهِ مَحْفُوفَةٌ وَبِعَيْنِ عِنَايَتِهِ مَنْظُورَة
Diiringi penjagaan Allah dan inayah-Nya yang terus menerus menyertainya
فَشَاهَدَتَ فِي طَرِيقِهَا مِنْ غَرِيبِ الْمُعْجِزَات
Dalam perjalanan pulang itu, ia menyaksikan berbagai mu'jizat yang mengherankan
مَادَلَّهَا عَلَىٰ أَنَّهُ أَشْرَفُ الْمَخْلُوقَات
Dan membuatnya bertambah yakin betapa besar kemuliaan bayi yang bersamanya
فَقَدْ أَتَتْ وَشَارِفُهَا وَأَتَانُهَا ضَعِيفَتَان
Unta tua dan keledai miliknya yang lemah tiada berdaya
وَرَجَعَتْ وَهُمَالِدَوَابِّ الْقَافِلَةِ تَسْبِقَان
Kini berlomba mengalahkan yang lain dalam kafilahnya
وَقَدْ دَرَّتِ الشَّارِفُ وَالشِّيَاهُ مِنَ الْأَ لْبَان
Air susu unta dan kambingnya memancar desar dengan lebatnya
بِمَا حَيَّرَ الْعُقُولَ وَالْأَذْهَان
Membuat takjub tiap orang yang melihatnya
وَبَقِيَ عِنْدَهَا فِي حَضَانَتِهَا وَزَوْجِهَا سَنَتَيْن
Dua tahun Nabi SAW tinggal bersama Halimah dan suaminya
تَتَلَقَّىٰ مِنْ بَرَكَاتِهِ وَعَجَائِبِ مُعْجِزَاتِهِ مَاتَقَرُّبِهِ الْعَيْن
Selama itu keduanya menikmati berkah dan mu'jizat-mu'jizat-Nya yang mengagumkan setiap mata yang menyaksikan
وَتَنْتَشِرُ أَسْرَارُهُ فِي الْكَوْ نَيْن
Dan rahasia hikmahnya tersebar merata di mana-mana
حَتَّىٰ وَاجَهَتْهُ مَلَائِكَةُ التَّخْصِيصِ وَالْإِكْرَام
Sampai pada suatu hari ketika sedang menggembala domba, datang kepadanya beberapa malaikat
بِالشَّرَفِ الَّذِي عَمَّتَ بَرَكَتُهُ الْأَنَام
Membawa penghormatan khusus baginya yang keberkahannya meliputi umat manusia
وَهُوَ يَرْعَى الْأَغْنَام
Mereka membaringkannya dengan hati-hati
فَأَضْجَعُوهُ عَلَى الْأَرْضِ إِضْجَاعَ تَشْرِيف
Lalu membelah dadanya dengan lemah lembut dan mengeluarkan apa yang mereka keluarkan
وَشَقَّوْا بَطْنَهُ شَقًّالَطِيف
Lalu menyimpankan rahasia ilmu dan hikmah kedalamnya
ثُمَّ أَخْرَجُوا مِنْ قَلْبِهِ مَاأَخْرَجُوه
Tiada suatu kotoran yang dikeluarkan malaikan dari hatinya
وَاَوْدَعُوا فِيهِ مِنْ أَسْرَارِ الْعِلْمِ وَالْحِكْمَةِ مَاأَوْدَعُوه
Tapi mereka hanya menambahkan kesucian diatas kesucian...
وَمَا أَخْرَجَ ا لْأَمْلَاكُ مِنْ قَلْبِهِ أَذًى وَلَكِنَّهُمْ زَادُوهُ طُهْرًا عَلَىٰ طُهْرِ وَهُوَ مَعَ ذَلِكَ فِي قُوَّةٍ وَثَبَا ت
Dalam pada itu, beliau tetap dalam kekuatan dan ketabahan hati
يَتَصَفَّحُ مِنْ سُطُور الْقَدْرَةِ الْإِلَهِيَّةِ بَاهِرَالْاۤيَات
Menyaksikan tanda-tanda kebesaran kuasa ilahi yang dialami dalam dirinya sendiri
فَبَلَغَ إِلَىٰ مُرْضِعَتِهِ الصَّالِحَةِ الْعَفِيفَة
Namun berita kejadian itu akhirnya
مَاحَصَلَ عَلَىٰ ذَاتِهِ الشَّرِيفَة
Sampai juga ke pendengaran Halimah yang baik hati
فَتَخَوَّفَتْ عَلَيْهِ مِنْ حَادِثٍ تَخْشَاه
Ia pun gelisah dan khawatir akan bencana yang mungkin menimpa putranya itu
وَلَمْ تَدْرِ أَنَّهُ مُلَاحَظٌ بِالمُلَاحَظَةِ التَّامَّةِ مِنْ مَوْلَاه
Tidak diketahuinya bahwa ia dijaga oleh Tuhannya dengan penjagaan yang amat sempurna
فَرَدَّتْهُ إِلَىٰ أُمِّهِ وَهِيَ غَيْرُ سَخِيَّةٍ بِفِرَاقِه
Maka dibawanya pulang segera kepada bundanya, meski perpisahan itu berat terasa dalam hatinya
وَلَكِنْ لِمَا قَامَ مَعَهَا مِنْ حُزْنِ الْقَلْبِ عَلَيْهِ وَإِشْفَاقِه
Namun semata-mata disebabkan kegundahan dan kecemasan atas keselamatannya
وَهُوَ بِحَمْدِاللَّهِ فِي حِصْنٍ مَانِعٍ وَمَقَامٍ كَرِيم
Padahal ia sebenarnya dengan karunia Allah dalam benteng yang kokoh kuat serta kedudukan amat tinggi dan mulia
ثُمَّ إِنَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ أَنْ حَكَمَتِ الْقُدْرَةُ بِظُهُورِه
Kemudian setelah sempurna kelahirannya sesuai yang dikehendaki qudrat Ilahi
وَانْتَشَرَتْ فِي الْأَ كْوَانِ لَوَامِعُ نُورِه
Dan Nur cahaya-Nya yang terang
تَسَابَقَتْ إِلَىٰ رَضَاعِهِ الْمُرْضِعَات
Bertebaran di seluruh mayapada
وَتَوَفَّرَتْ رَغَبَاتُ أَهْلِ ا لْوُجُودِ فِي حَضَانَةِ هٰذِهِ ا لذَّات
Berlombalah para inang pengasuh ingin menyusui-Nya, makin besar pula keinginan penghuni bumi memelihara-Nya
فَنَفَذَالْحُكْمُ مِنَ الْحَضْرَةِ الْعَظِيمَة
Maka terlaksanalah kehendak Allah yang Maha Agung lagi Maha Bijaksana
بِوَاسِطَةِ لسَّوَ بِقِ الْقَدِيمَة
Yang ditetapkan-Nya semenjak dahulu kala
بِأَنَّ الْأَوْلَىٰ بِتَرْبِيَةِ هٰذَا الْحَبِيبِ وَحَضَانَتِهِ السَّيِّدَةُ حَلِيمَة
Bahwasanya Sayyidah Halimah yang paling utama (pertama) mendidik dan mengasuh insan tercinta ini (Rasulullah)
وَهِيْنَ لَاحَظَتْهُ عُيُونُهَا
Maka tatkala kedua mata-Nya memandangnya
وَبَرَزَ فِي شَأْنِهَا مِنْ أَسْرَارِ الْقُدْرَةِ الرَّبَّانِيَّةِ مَكْنُونُهَا
Lalu terungkap rahasia Qudrah Rabbaniyyah pada diri-Nya
نَازَلَ قَلْبَهَا مِنَ الْفَرَحِ وَالسُّرُور
Tercurahlah keriangan dan suka cita dalam hatinya
مَادَلَّ عَلَىٰ أَنَّ حَظَّهَا مِنَ اْلْكَرَامَةِ عِنْدَ اللّٰهِ حَظٌّ مَوْفُور
Menunjukkan ia memperoleh kehormatan di sisi Allah swt dalam kadar besar tiada terhingga
فَحَنَتْ عَلَيْهِ حُنُوَّ الْأُمَّهَاتِ عَلَى الْبَنِيْن
Kasih sayangnya segera tertuju pada bayi mulia itu, seperti halnya para ibu terhadap putra kandungnya
وَرَغِبَتْ فِي رَضَاعِهِ طَمَعًا فِي نَيْلِ بَرَكَاتِهِ الَّتِي شَمِلَتِ الْعَا لَمِيْن
Dan besarlah keinginan untuk menyusui-Nya, dengan harapan memperoleh berkah-Nya yang tersebar luas meliputi alam semesta
فَطَلَبَتْ مِنْ أُمِّهِ الْكَرِ يمَة
Ia pun memohon dari ibunda-Nya yang mulia
أَنْ تَتَوَلَّىٰ رَضَاعَهُ وَحَضَانَتَهُ وَتَرْبِيَتَهُ بِالْعَيْنِ الرَّحِيْمَة
Agar menyerahkan padanya tugas menyusui dan mengasuh serta mendidik-Nya dengan cinta kasih sayang sepenuhnya
فَأَجَابَتْهَا بِالتَّلْبِيَةِ لِدَاعِيْهَا
Maka diluluskan permohonan itu setelah menyaksikan ketulusan ucapannya
لِمَا رَأَتْ مِنْ صِدْقِهَا فِي حُسْنِ التَّرْبِيَةِ وَوُفُورِ دَوَاعِيْهَا
Dengan segala tanda yang meyakinkannya mengenai cara pemeliharaan yang sempurna
فَتَرَحَّلَتْ بِهِ إِلَىٰ مَنَازِلِهَا مَسْرُورَة
Segera Halimah membawa-Nya pulang ke kampung dengan hati riang dan ceria
وَ هِيَ بِرِعَايَةِ اللَّهِ مَحْفُوفَةٌ وَبِعَيْنِ عِنَايَتِهِ مَنْظُورَة
Diiringi penjagaan Allah dan inayah-Nya yang terus menerus menyertainya
فَشَاهَدَتَ فِي طَرِيقِهَا مِنْ غَرِيبِ الْمُعْجِزَات
Dalam perjalanan pulang itu, ia menyaksikan berbagai mu'jizat yang mengherankan
مَادَلَّهَا عَلَىٰ أَنَّهُ أَشْرَفُ الْمَخْلُوقَات
Dan membuatnya bertambah yakin betapa besar kemuliaan bayi yang bersamanya
فَقَدْ أَتَتْ وَشَارِفُهَا وَأَتَانُهَا ضَعِيفَتَان
Unta tua dan keledai miliknya yang lemah tiada berdaya
وَرَجَعَتْ وَهُمَالِدَوَابِّ الْقَافِلَةِ تَسْبِقَان
Kini berlomba mengalahkan yang lain dalam kafilahnya
وَقَدْ دَرَّتِ الشَّارِفُ وَالشِّيَاهُ مِنَ الْأَ لْبَان
Air susu unta dan kambingnya memancar desar dengan lebatnya
بِمَا حَيَّرَ الْعُقُولَ وَالْأَذْهَان
Membuat takjub tiap orang yang melihatnya
وَبَقِيَ عِنْدَهَا فِي حَضَانَتِهَا وَزَوْجِهَا سَنَتَيْن
Dua tahun Nabi SAW tinggal bersama Halimah dan suaminya
تَتَلَقَّىٰ مِنْ بَرَكَاتِهِ وَعَجَائِبِ مُعْجِزَاتِهِ مَاتَقَرُّبِهِ الْعَيْن
Selama itu keduanya menikmati berkah dan mu'jizat-mu'jizat-Nya yang mengagumkan setiap mata yang menyaksikan
وَتَنْتَشِرُ أَسْرَارُهُ فِي الْكَوْ نَيْن
Dan rahasia hikmahnya tersebar merata di mana-mana
حَتَّىٰ وَاجَهَتْهُ مَلَائِكَةُ التَّخْصِيصِ وَالْإِكْرَام
Sampai pada suatu hari ketika sedang menggembala domba, datang kepadanya beberapa malaikat
بِالشَّرَفِ الَّذِي عَمَّتَ بَرَكَتُهُ الْأَنَام
Membawa penghormatan khusus baginya yang keberkahannya meliputi umat manusia
وَهُوَ يَرْعَى الْأَغْنَام
Mereka membaringkannya dengan hati-hati
فَأَضْجَعُوهُ عَلَى الْأَرْضِ إِضْجَاعَ تَشْرِيف
Lalu membelah dadanya dengan lemah lembut dan mengeluarkan apa yang mereka keluarkan
وَشَقَّوْا بَطْنَهُ شَقًّالَطِيف
Lalu menyimpankan rahasia ilmu dan hikmah kedalamnya
ثُمَّ أَخْرَجُوا مِنْ قَلْبِهِ مَاأَخْرَجُوه
Tiada suatu kotoran yang dikeluarkan malaikan dari hatinya
وَاَوْدَعُوا فِيهِ مِنْ أَسْرَارِ الْعِلْمِ وَالْحِكْمَةِ مَاأَوْدَعُوه
Tapi mereka hanya menambahkan kesucian diatas kesucian...
وَمَا أَخْرَجَ ا لْأَمْلَاكُ مِنْ قَلْبِهِ أَذًى وَلَكِنَّهُمْ زَادُوهُ طُهْرًا عَلَىٰ طُهْرِ وَهُوَ مَعَ ذَلِكَ فِي قُوَّةٍ وَثَبَا ت
Dalam pada itu, beliau tetap dalam kekuatan dan ketabahan hati
يَتَصَفَّحُ مِنْ سُطُور الْقَدْرَةِ الْإِلَهِيَّةِ بَاهِرَالْاۤيَات
Menyaksikan tanda-tanda kebesaran kuasa ilahi yang dialami dalam dirinya sendiri
فَبَلَغَ إِلَىٰ مُرْضِعَتِهِ الصَّالِحَةِ الْعَفِيفَة
Namun berita kejadian itu akhirnya
مَاحَصَلَ عَلَىٰ ذَاتِهِ الشَّرِيفَة
Sampai juga ke pendengaran Halimah yang baik hati
فَتَخَوَّفَتْ عَلَيْهِ مِنْ حَادِثٍ تَخْشَاه
Ia pun gelisah dan khawatir akan bencana yang mungkin menimpa putranya itu
وَلَمْ تَدْرِ أَنَّهُ مُلَاحَظٌ بِالمُلَاحَظَةِ التَّامَّةِ مِنْ مَوْلَاه
Tidak diketahuinya bahwa ia dijaga oleh Tuhannya dengan penjagaan yang amat sempurna
فَرَدَّتْهُ إِلَىٰ أُمِّهِ وَهِيَ غَيْرُ سَخِيَّةٍ بِفِرَاقِه
Maka dibawanya pulang segera kepada bundanya, meski perpisahan itu berat terasa dalam hatinya
وَلَكِنْ لِمَا قَامَ مَعَهَا مِنْ حُزْنِ الْقَلْبِ عَلَيْهِ وَإِشْفَاقِه
Namun semata-mata disebabkan kegundahan dan kecemasan atas keselamatannya
وَهُوَ بِحَمْدِاللَّهِ فِي حِصْنٍ مَانِعٍ وَمَقَامٍ كَرِيم
Padahal ia sebenarnya dengan karunia Allah dalam benteng yang kokoh kuat serta kedudukan amat tinggi dan mulia